📂 Food & Drink

Blood tofu

血豆腐

📌 Quick Overview | 词条速览

Slang Name:Blood tofu

Chinese:血豆腐

Type:Food & Drink / Chinglish Slang

🔎 What does "Blood tofu" mean?

English:
A Chinese ingredient made from animal blood (duck/pig/chicken) solidified, tender and smooth, used in hot pot and braised dishes🩸

中文:
以鸭/猪/鸡等动物血液凝固制成的中式食材,口感嫩滑,常用于火锅、卤菜

📜 Origin & Background | 词源与文化背景

English: Blood tofu is a traditional nutritious ingredient in Chinese cuisine, mainly made of duck blood, pig blood or chicken blood, solidified into a tofu-like shape. It is rich in iron and protein, and is a classic ingredient in Sichuan hot pot and Mao Xue Wang dish.
Chinese: 血豆腐是中式传统营养食材,主要以鸭血、猪血或鸡血凝固成豆腐状制成,富含铁元素与蛋白质,是四川火锅、毛血旺等菜品的经典食材

❓ Frequently Asked Questions

Is it polite to say "Blood tofu" in formal situations? (在正式场合说"Blood tofu"礼貌吗?) +

"Blood tofu" is informal slang. It is perfectly fine to use with friends, on social media, or in casual conversations. However, avoid using it in formal writing, job interviews, or professional emails. In those settings, it may sound unprofessional or confusing to native English speakers who are not familiar with Chinglish expressions. Use it to add humor, not in serious contexts.

"Blood tofu"属于非正式俚语,适合在朋友之间、社交媒体或闲聊时使用。但在正式写作、求职面试或商务邮件中请避免使用,因为不熟悉中式英语的母语者可能会觉得不专业或令人困惑。想增加幽默感时可以用,严肃场合请避免。

Can native English speakers understand "Blood tofu"? (英语母语者能理解"Blood tofu"吗?) +

Most native English speakers cannot understand "Blood tofu" without explanation, because it is a Chinglish phrase that follows Chinese grammar or word choices. However, with the rise of Chinese internet culture on TikTok, YouTube, and Reddit, more foreigners are learning these phrases and finding them funny. If you use it, be prepared to explain the meaning — it often makes for a great conversation starter!

大多数英语母语者无法在没有解释的情况下理解"Blood tofu",因为它是遵循中文语法或用词习惯的中式英语。不过,随着中国网络文化在 TikTok、YouTube 和 Reddit 上的传播,越来越多外国人正在学习这些短语,并觉得它们很有趣。如果你使用它,请准备好解释含义——这往往能成为一个很棒的话题开场白!

What is the difference between "Blood tofu" and standard English expressions? ("Blood tofu"和标准英语表达有什么区别?) +

The main difference is that "Blood tofu" uses Chinese sentence structure or literal translation, while standard English would use completely different words. For example, standard English might express the same idea with a common idiom or slang term, but "Blood tofu" keeps the Chinese logic. This is exactly what makes it Chinglish — it is creative, humorous, and uniquely Chinese, even if it is not "correct" English.

主要区别在于"Blood tofu"使用了中文句子结构或字面翻译,而标准英语会使用完全不同的词汇。例如,标准英语可能用常见的习语或俚语表达同样的意思,但"Blood tofu"保留了中国人的逻辑。这正是它成为中式英语的原因——它有创意、幽默,且具有独特的中国色彩,即使它并不是"正确"的英语。

When did "Blood tofu" become popular online? ("Blood tofu"是什么时候在网上流行起来的?) +

The phrase "Blood tofu" started gaining traction on Chinese social media platforms like Douyin and Bilibili around 2018–2020, when short videos explaining Chinglish went viral. It was then picked up by international TikTok users who found it hilarious and started using it as a meme. Today, it is one of the most recognized Chinglish phrases among both Chinese learners and curious netizens worldwide.

"Blood tofu"大约在2018–2020年间在抖音、B站等中国社交媒体上开始走红,当时解释中式英语的短视频迅速爆火。随后被国际 TikTok 用户发掘并作为梗传播,他们认为这非常有趣。如今,它已成为中外网友中最具辨识度的中式英语短语之一。

📖 Example Sentences | 双语实用例句

📌 Example 1
A: "What’s your favorite hot pot ingredient besides meat?" B: "Blood tofu, it’s tender and smooth!"

A:"除了肉你最爱的火锅食材是什么?" B:"血豆腐,嫩滑入味!"
📌 Example 2
A: "What is blood tofu made of?" B: "It’s made of solidified duck blood or pig blood🩸"

A:"血豆腐是用什么做的?" B:"鸭血或猪血凝固制成!"
📌 Example 3
A: "Is blood tofu nutritious?" B: "Yes, it’s rich in iron and good for health🍃"

A:"血豆腐有营养吗?" B:"有,富含铁元素,对身体好!"
📌 Example 4
A: "Which dish uses blood tofu most?" B: "Sichuan Mao Xue Wang and hot pot🍲"

A:"什么菜最常用血豆腐?" B:"四川毛血旺和火锅!"
📌 Example 5
A: "How does blood tofu taste?" B: "Tender and smooth, absorbs soup flavor perfectly😋"

A:"血豆腐口感怎么样?" B:"嫩滑无比,超吸汤汁!"
📌 Example 6
A: "Is blood tofu a Chinese traditional ingredient?" B: "Yes, it’s a classic nutritious food for a long time🇨🇳"

A:"血豆腐是中国传统食材吗?" B:"是的,是经典的营养食材!"
📌 Example 7
A: "Can blood tofu be braised?" B: "Sure, braised blood tofu is also delicious🍽️"

A:"血豆腐能卤制吗?" B:"当然,卤血豆腐也超好吃!"
📌 Example 8
A: "I tried blood tofu for the first time in hot pot." B: "You will love its tender texture once you eat it!"

A:"我第一次在火锅里吃血豆腐。" B:"一吃就会爱上它的嫩滑口感!"
📌 Example 9
A: "What color is fresh blood tofu?" B: "Dark red, smooth and even in color❤️"

A:"新鲜的血豆腐是什么颜色?" B:"深红色,色泽光滑均匀!"
📅 May 9, 2026
#Chinglish #Food&Drink #ChineseEnglish
Share: 🐦 Twitter 📘 Facebook 💼 LinkedIn Useful?

🔗 Related Chinglish Phrases

More Chinese English expressions from the same category — Food & Drink

🔍 You May Also Search

Popular search terms related to Blood tofu

💬 Leave a Comment

Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.

🧪

Join Chinglish Lab

Save your favorite phrases, track your learning, and be part of our community!

🧪 Join Us! Save favorites & track your learning Register Free Sign In