📂 Lost in Translation

Children must take care by parents (儿童必须由家长看管) — Chinglish Slang

📌 Quick Overview | 词条速览

Slang Name:Children must take care by parents

Chinese:儿童必须由家长看管

Type:Lost in Translation / Chinglish Slang

🔎 Full Meaning | 完整释义

English:
A public safety Chinglish with passive voice error, translated from Chinese "ér tóng bì xū yóu jiā zhǎng kàn guǎn".

中文:
被动语态错误的公共安全中式英语,译自中文“儿童必须由家长看管”。

📜 Origin & Background | 词源与文化背景

This is a public place Chinglish with wrong passive voice grammar. Standard English uses "Children must be supervised by parents". It is a common grammar mistake in Chinese public signs.
这是被动语态语法错误的公共场所中式英语,标准英语为Children must be supervised by parents,是中文公示牌常见语法错误。

📖 Example Sentences | 双语实用例句

📌 Example 1
1. Children must take care by parents in the mall. 🛍️
2. Pool sign: Children must take care by parents. 🏊
3. Amusement park: Children must take care by parents. 🎢
4. Station: Children must take care by parents. 🚆
5. Zoo: Children must take care by parents. 🦁
6. Safety rule: Children must take care by parents. ⚠️
7. Museum: Children must take care by parents. 🏛️
8. Please remember: Children must take care by parents. 🧠

商场内儿童必须由家长看管。
泳池标识:儿童必须由家长看管。
游乐园:儿童必须由家长看管。
车站:儿童必须由家长看管。
动物园:儿童必须由家长看管。
安全规定:儿童必须由家长看管。
博物馆:儿童必须由家长看管。
请记住:儿童必须由家长看管。

🔗 Related Chinglish Slang

✍️ By Chinglish Lab Team · 📅 May 7, 2026
#Chinglish #LostinTranslation #ChineseEnglish

🔍 You May Also Search

Popular search terms related to Children must take care by parents

💬 Leave a Comment

Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.

🧪

Join Chinglish Lab

Save your favorite phrases, track your learning, and be part of our community!