English:
A core concept in Chinese social culture, referring to social prestige, dignity, reputation and face-saving; a key loanword representing Chinese interpersonal relationships in English.
中文:
中国社会文化的核心概念,指社会声望、尊严、名誉与体面,是代表中国人际关系的核心英文外来词。
Direct transliteration of the Chinese "miàn zi" (面子). It is a fundamental concept in Chinese culture, and the term has been widely adopted in English to describe Chinese social etiquette.
中文“面子”的直接音译,是中国文化核心概念,该词汇被英文广泛采纳用于描述中国社交礼仪。
📌 Example 1
A: "Mianzi is very important in Chinese social life." B: "It represents a person's dignity and reputation."
A:"面子在中国社交中非常重要。" B:"它代表一个人的尊严和名誉。"
📌 Example 2
A: "We should save mianzi for our friends in public." B: "Yes, no one wants to lose face in front of others."
A:"我们要在公共场合给朋友留面子。" B:"对,没人想在别人面前丢脸。"
📌 Example 3
A: "Giving gifts is a way to show mianzi in China." B: "It is a traditional custom of Chinese interpersonal communication."
A:"在中国送礼是讲面子的一种方式。" B:"这是中国人际交往的传统习俗。"
📌 Example 4
A: "Foreigners are confused about mianzi culture." B: "They need time to understand Chinese social rules."
A:"外国人对面子文化感到困惑。" B:"他们需要时间理解中国的社交规则。"
📌 Example 5
A: "Mianzi affects many decisions in Chinese life." B: "People often do things to maintain their mianzi."
A:"面子影响中国人生活中的很多决定。" B:"人们常为了保面子做事。"
📌 Example 6
A: "Having mianzi means being respected by others." B: "It is a kind of social recognition in China."
A:"有面子意味着被他人尊重。" B:"在中国是一种社会认可。"
📌 Example 7
A: "We should not care too much about mianzi." B: "True happiness is more important than false mianzi."
A:"我们不应该太看重面子。" B:"真正的快乐比虚假的面子更重要。"
📌 Example 8
A: "Mianzi culture has a long history in China." B: "It is deeply rooted in Chinese traditional values."
A:"面子文化在中国有悠久历史。" B:"深深植根于中国传统价值观中。"
📌 Example 9
A: "Understanding mianzi helps communicate with Chinese people." B: "It is the key to getting along well with Chinese friends."
A:"理解面子有助于和中国人沟通。" B:"是和中国朋友友好相处的关键。"
Ginseng
人参
A perennial herb native to East Asia, especially China, with fleshy roots used i...
Kung fu
功夫
A collective term for Chinese martial arts, emphasizing skill, discipline, stren...
add oil in chinese
中文里的“加油”;加油(中式英语)
A classic Chinglish phrase that literally translates the Chinese motivational ph...
China number one
中国第一
A typical Chinglish expression used to express strong pride and affirmation for ...
Macau
澳门
Macau is a special administrative region of China, famous for its unique East-We...
Mandarin
普通话
Mandarin is the official standard spoken language of China, based on the Beijing...
Guanxi
关系
A unique Chinese social concept referring to interpersonal networks, reciprocal ...
Add oil
加油
Go for it! Keep it up! You can do it!
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.