📂 Oxford Accepted

Mianzi (面子) — Chinglish Slang

📌 Quick Overview | 词条速览

Slang Name:Mianzi

Chinese:面子

Type:Oxford Accepted / Chinglish Slang

🔎 Full Meaning | 完整释义

English:
A core concept in Chinese social culture, referring to social prestige, dignity, reputation and face-saving; a key loanword representing Chinese interpersonal relationships in English.

中文:
中国社会文化的核心概念,指社会声望、尊严、名誉与体面,是代表中国人际关系的核心英文外来词。

📜 Origin & Background | 词源与文化背景

Direct transliteration of the Chinese "miàn zi" (面子). It is a fundamental concept in Chinese culture, and the term has been widely adopted in English to describe Chinese social etiquette.
中文“面子”的直接音译,是中国文化核心概念,该词汇被英文广泛采纳用于描述中国社交礼仪。

📖 Example Sentences | 双语实用例句

📌 Example 1
A: "Mianzi is very important in Chinese social life." B: "It represents a person's dignity and reputation."

A:"面子在中国社交中非常重要。" B:"它代表一个人的尊严和名誉。"
📌 Example 2
A: "We should save mianzi for our friends in public." B: "Yes, no one wants to lose face in front of others."

A:"我们要在公共场合给朋友留面子。" B:"对,没人想在别人面前丢脸。"
📌 Example 3
A: "Giving gifts is a way to show mianzi in China." B: "It is a traditional custom of Chinese interpersonal communication."

A:"在中国送礼是讲面子的一种方式。" B:"这是中国人际交往的传统习俗。"
📌 Example 4
A: "Foreigners are confused about mianzi culture." B: "They need time to understand Chinese social rules."

A:"外国人对面子文化感到困惑。" B:"他们需要时间理解中国的社交规则。"
📌 Example 5
A: "Mianzi affects many decisions in Chinese life." B: "People often do things to maintain their mianzi."

A:"面子影响中国人生活中的很多决定。" B:"人们常为了保面子做事。"
📌 Example 6
A: "Having mianzi means being respected by others." B: "It is a kind of social recognition in China."

A:"有面子意味着被他人尊重。" B:"在中国是一种社会认可。"
📌 Example 7
A: "We should not care too much about mianzi." B: "True happiness is more important than false mianzi."

A:"我们不应该太看重面子。" B:"真正的快乐比虚假的面子更重要。"
📌 Example 8
A: "Mianzi culture has a long history in China." B: "It is deeply rooted in Chinese traditional values."

A:"面子文化在中国有悠久历史。" B:"深深植根于中国传统价值观中。"
📌 Example 9
A: "Understanding mianzi helps communicate with Chinese people." B: "It is the key to getting along well with Chinese friends."

A:"理解面子有助于和中国人沟通。" B:"是和中国朋友友好相处的关键。"

🔗 Related Chinglish Slang

✍️ By Chinglish Lab Team · 📅 Apr 30, 2026
#Chinglish #OxfordAccepted #ChineseEnglish

🔍 You May Also Search

Popular search terms related to Mianzi

💬 Leave a Comment

Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.

🧪

Join Chinglish Lab

Save your favorite phrases, track your learning, and be part of our community!