📂 Internet Slang
Click like / Dian zan (点赞) — Chinglish Slang
📌 Quick Overview | 词条速览
Slang Name:Click like / Dian zan
Chinese:点赞
Type:Internet Slang / Chinglish Slang
🔎 Full Meaning | 完整释义
English:
The most basic interactive behavior on Chinese Internet platforms, referring to clicking the like button to express approval, support, love or agreement with content, comments or others; it is the most common network etiquette.
中文:
中国网络平台最基础的互动行为,指点击点赞按钮,对内容、评论或他人表示认可、支持、喜爱或赞同;是最普遍的网络礼仪。
📜 Origin & Background | 词源与文化背景
English: Introduced from foreign social platforms and optimized by Chinese WeChat and Weibo. "Dian zan" is a direct pinyin translation, which has become the universal term for "like" on all Chinese Internet platforms. Chinese: 从国外社交平台引入,经中国微信、微博优化普及,“点赞”为拼音直译,成为中国所有网络平台“like”的通用说法。
📖 Example Sentences | 双语实用例句
📌 Example 1
A: "This video is great, please click like for it!"
A:"这个视频太棒了,大家给它点赞!"
📌 Example 2
A: "Click like if you agree with my point of view."
A:"赞同我的观点就点赞。"
📌 Example 3
A: "I will click like every time I see a wonderful comment."
A:"看到精彩的评论我都会点赞。"
📌 Example 4
A: "Click like and collect, this tutorial is super useful."
A:"点赞收藏,这个教程超实用。"
📌 Example 5
A: "He got 10,000 clicks like for his post."
A:"他的帖子获得了一万个点赞。"
📌 Example 6
A: "Remember to click like for the host, thank you."
A:"记得给主播点赞,谢谢大家。"
📌 Example 7
A: "Click like to support the original creator."
A:"点赞支持原创作者。"
📌 Example 8
A: "I click like every day for my favorite idol."
A:"我每天都给喜欢的偶像点赞。"
📌 Example 9
A: "A simple click like is the best support for the creator."
A:"一个简单的点赞,就是对创作者最好的支持。"
🔗 Related Chinglish Slang
Hot comment
热评
Refers to the comments with the highest number of likes, replies and attention i...
Wo ding ni ge fei
我顶你个肺
A colloquial Chinglish exclamation of anger, frustration, surprise or complaint,...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.