English:
A Chinglish expression used in Chinese daily life to refer to facial recognition payment, formed by direct word‑for‑word translation without following standard English technical expression norms.
中文:
中国日常生活中使用的中式英语表达,指代人脸识别支付,由逐字直译构成,未遵循标准英文技术表达规范。
Derived from the Chinese term "扫脸支付", it is translated literally by Chinese people to describe the popular local payment method in daily communication and simple English introduction. 源自中文词汇“扫脸支付”,由中国人直译而来,用于日常交流与简易英文介绍中描述国内流行的支付方式。
📌 Example 1
A: "How did you pay for the meal just now?" B: "I used face scan pay."
A:"你刚才怎么付的饭钱?" B:"我用的扫脸支付。"
📌 Example 2
A: "Does this supermarket support face scan pay?" B: "Yes, it’s very convenient."
A:"这家超市支持扫脸支付吗?" B:"支持,特别方便。"
📌 Example 3
A: "I don’t want to take my phone out, use face scan pay." B: "That’s a good choice."
A:"我不想掏手机,用扫脸支付吧。" B:"这个选择不错。"
📌 Example 4
A: "Face scan pay is widely used in China now." B: "It brings great convenience to life."
A:"现在扫脸支付在中国应用很广。" B:"给生活带来了很大便利。"
📌 Example 5
A: "Can I use face scan pay on this vending machine?" B: "Sure, just stand in front of the camera."
A:"这台自动售货机可以扫脸支付吗?" B:"可以,站在摄像头前就行。"
📌 Example 6
A: "Old people also learn to use face scan pay." B: "Technology is easy to accept."
A:"老年人也学会用扫脸支付了。" B:"科技很容易被接受。"
📌 Example 7
A: "Face scan pay saves time when shopping." B: "I always choose this way."
A:"购物时扫脸支付很省时间。" B:"我一直选这种方式。"
📌 Example 8
A: "Is face scan pay safe enough?" B: "It has high‑level security protection."
A:"扫脸支付足够安全吗?" B:"它有高级安全防护。"
Eat dog food
吃狗粮
A self-deprecating Internet buzzword for single people in China, referring to se...
Touch fish
摸鱼
Slacking off at work; pretending to work while doing nothing
Wash sleep
洗睡
Wash up and sleep. Dismissive go away.
Salted fish
咸鱼
A classic Chinglish internet slang from Chinese culture, referring to people who...
Lao si ji
老司机
A Chinglish term referring to an experienced person, a veteran in a certain fiel...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.