English:
A direct and repetitive Chinglish command meaning "dump him!" or "leave him!" The repetition of "abandon him" mimics the Chinese emphatic structure of repeating a verb for urgency. Used by friends to tell someone to break up with a bad partner.
中文:
直接且重复的中式英语命令句,意思是"甩了他!" "Abandon him"的重复模仿了中文用动词重复表示急迫的语气。朋友用来劝人跟渣男分手。
The phrase comes from Chinese friends giving relationship advice. In Chinese, repeating a command (甩了他甩了他) adds urgency. The literal English translation with repetition sounds dramatic and funny to native English speakers, making it a popular Chinglish meme.
中文:
这个短语来自中国朋友给感情建议。中文中重复命令(甩了他甩了他)增加了紧迫感。英文直译的重复在母语者听来既戏剧化又好笑,使其成为流行的中式英语梗。
📌 Example 1
Friend complains about her boyfriend:
"He forgot my birthday again!"
"Abandon him! Abandon him! You deserve better!"
朋友吐槽男朋友:
"他又忘了我生日!"
"甩了他!甩了他!你值得更好的。"
📌 Example 2
At a girls' night:
"He cheated on you? Girl, abandon him! ABANDON HIM!"
"OK OK I'm dumping him tomorrow!"
姐妹之夜:
"他出轨了?姐妹,甩了他!甩了他!"
"好好好,我明天就甩了他。"
📌 Example 3
Online comment on a relationship post:
"My boyfriend never helps with housework."
"Abandon him immediately! You are not his maid!"
网上评论关系贴:
"我男朋友从不做家务。"
"立刻甩了他!你不是他的保姆!"
📌 Example 4
Talking about a toxic relationship:
"Why is she still with that guy?"
"I don't know. We keep telling her to abandon him abandon him!"
聊到有毒的关系:
"她为什么还跟那家伙在一起?"
"不知道,我们一直跟她说甩了他甩了他!"
📌 Example 5
Dramatic friend:
"She's so scared to break up with him."
"ABANDON HIM! We got your back!"
戏精朋友:
"她不敢跟他分手。"
"甩了他!我们挺你!"
📌 Example 6
Reacting to a bad boyfriend story:
"I can't believe he said that to you."
"Abandon him! He doesn't deserve you for one more second."
听渣男故事:
"不敢相信他对你说这种话。"
"甩了他!他一秒都不值得你留恋。"
Marinated egg
卤蛋
A Chinese snack made by boiling eggs, removing shells and marinating in soy sauc...
Salt and pepper shrimp
椒盐虾
A classic Chinese seafood dish 🦐, fresh shrimp fried crispy with salt and pepper...
No Doors No Problem
没门儿/没问题
Dual-meaning pun Chinglish, "No Doors" literally translates Chinese "没门" (no way...
Spicy grilled fish
麻辣烤鱼
A classic Chinese grilled dish 🐟, fresh fish grilled and soaked in spicy soup, w...
Clay pot rice
煲仔饭
A Cantonese classic rice dish 🍚, rice cooked in a clay pot with ingredients like...
Eat sweet, heart sweet
吃点甜的,心里就甜了
A deliciously simple Chinglish prescription: "eat something sweet, your heart fe...
He not your cup tea
他不是你的那杯茶
A Chinglish version of "not my cup of tea," dropping "is" and "of." He is not th...
You Give Me Stop
你给我站住
"You Give Me Stop" is a literal word-for-word translation of the Chinese command...
Hong Kong
香港
A special administrative region of the People's Republic of China, located in so...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.