📂 Daily Life

Love like wind, go come again (爱情像风,走了还会来) — Chinglish Slang

📌 Quick Overview | 词条速览

Slang Name:Love like wind, go come again

Chinese:爱情像风,走了还会来

Type:Daily Life / Chinglish Slang

🔎 Full Meaning | 完整释义

English:
A poetic Chinglish observation: "love is like the wind — it goes and comes again." A reminder that love is cyclical.

中文:
诗意中式英语观察:爱情像风,走了还会来。提醒爱情是循环的。

📜 Origin & Background | 词源与文化背景

This draws from Chinese natural philosophy of cycles. The wind metaphor is particularly Chinese.

中文:这个短语源于中国自然哲学中的循环思想。用风来比喻爱情是具有中国特色的表达方式。

📖 Example Sentences | 双语实用例句

📌 Example 1
Heartbroken friend:
"I'll never love again."
"Love like wind go come again. You just wait."

心碎朋友:
"不会再爱了。"
"爱情像风走了还会来。你等着。"
📌 Example 2
Caption on a breezy photo:
"Love like wind. Can't see but can feel. Always comes back."
"This is poetry."

微风照片配文:
"爱情像风。看不见但感受得到。总会回来。"
📌 Example 3
After a short romance:
"It ended so fast."
"Love like wind go come again. This one wasn't the final stop."

短暂恋情后:
"结束得好快。"
"爱情像风走了还会来。这一次不是终点站。"

🔗 Related Chinglish Slang

✍️ By Chinglish Lab Team · 📅 May 3, 2026
#Chinglish #DailyLife #ChineseEnglish

🔍 You May Also Search

Popular search terms related to Love like wind, go come again

💬 Leave a Comment

Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.

🧪

Join Chinglish Lab

Save your favorite phrases, track your learning, and be part of our community!