English:
This is an inappropriate and discriminatory warning, wrongly reminding people to be wary of tramps, which is unfriendly and discriminatory in expression.
中文:
这是不恰当且带有歧视性的警示语,错误提醒人们提防流浪汉,表述不友好且具有歧视性。
Discriminatory Warning Mistranslation Origin: Wrong translation of Chinese inappropriate public signs, discriminatory Chinglish expression. | 中文翻译:歧视性警示误译起源:中文不当公共标识的错误翻译,属于歧视性中式英语表达。
Fragrant mouth
香口;口气清新
A daily hygiene Chinglish, translated from Chinese "xiāng kǒu" (chewing gum/brea...
When cow goes hen stays
牛走了,母鸡留下
A nonsensical funny Chinglish, random literal translation of Chinese rural slang...
Your head has problem
你脑子有问题
This is a rude Chinglish curse, used to accuse others of having abnormal thinkin...
East pull west pull
东拼西凑
A Chinglish phrase literally translated from Chinese "dōng pīn xī còu", describi...
No smoke
禁止吸烟
A classic public health Chinglish, literally translated from Chinese "jìn zhǐ xī...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.