English:
This is a literal translation of Chinese idiom, describing people or things that are improper, indecent, dishonest and have no positive image.
中文:
这是中文成语的直译,形容人或事物不正派、不体面、不规矩,没有正面形象。
Chinese Idiom Translation Origin: Literal word-for-word translation of the Chinese idiom "bù sān bù sì", a classic Chinglish expression of Chinese idioms. | 中文翻译:中文成语翻译起源:中文成语“不三不四”的逐字直译,是中文成语的经典中式英语表达。
No entry for peasants
农民禁止入内
This is an insulting and wrong warning, illegally restricting peasants from ente...
One arrow two birds
一箭双雕
This is a literal translation of Chinese idiom, consistent with the English prov...
Spill water hard take back
Chinglish meaning words or things that have been done can never be taken back, just like spilled water cannot be retrieved.
覆水难收
Blow cow
吹牛
A classic Chinglish meaning boasting or bragging about oneself, directly transla...
Pay attention to safe
注意安全
A classic universal safety Chinglish, literally translated from Chinese "zhù yì ...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.