📂 Lost in Translation

No littering across the area (全场禁止乱扔垃圾) — Chinglish Slang

📌 Quick Overview | 词条速览

Slang Name:No littering across the area

Chinese:全场禁止乱扔垃圾

Type:Lost in Translation / Chinglish Slang

🔎 Full Meaning | 完整释义

English:
A public sanitation Chinglish with wrong preposition, translated from Chinese "quán chǎng jìn zhǐ luàn rēng lā jī".

中文:
介词错误的公共卫生中式英语,译自中文“全场禁止乱扔垃圾”。

📜 Origin & Background | 词源与文化背景

This is a sanitation sign Chinglish. Standard English uses "No littering in this area". The preposition "across" is misused, which is a common mistake in Chinese environmental protection signs.
这是卫生标识中式英语,标准英语为No littering in this area,错误使用介词across,是中国环保标识的常见错误。

📖 Example Sentences | 双语实用例句

📌 Example 1
1. No littering across the area, keep clean. 🧹
2. Park sign: No littering across the area. 🌳
3. Mall rule: No littering across the area. 🛍️
4. No littering across the area, protect sanitation. 🚮
5. School: No littering across the area. 🏫
6. No littering across the area, fine if broken. 💰
7. Station: No littering across the area. 🚆
8. Please: No littering across the area. 🙏

全场禁止乱扔垃圾,保持整洁。
公园标识:全场禁止乱扔垃圾。
商场规定:全场禁止乱扔垃圾。
全场禁止乱扔垃圾,保护卫生。
学校:全场禁止乱扔垃圾。
全场禁止乱扔垃圾,违者罚款。
车站:全场禁止乱扔垃圾。
恳请:全场禁止乱扔垃圾。

🔗 Related Chinglish Slang

✍️ By Chinglish Lab Team · 📅 May 7, 2026
#Chinglish #LostinTranslation #ChineseEnglish

🔍 You May Also Search

Popular search terms related to No littering across the area

💬 Leave a Comment

Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.

🧪

Join Chinglish Lab

Save your favorite phrases, track your learning, and be part of our community!