English:
A common expression on Chinese social platforms and video comment areas, meaning that if you don't like my content, opinions or works, please don't attack, abuse or criticize maliciously; it is a request for rational communication and respect.
中文:
中国社交平台、视频评论区的常用语,意思是如果你不喜欢我的内容、观点或作品,请不要进行攻击、辱骂或恶意批评;是请求理性交流、互相尊重的表达。
English: Originated from Chinese video platforms, post bars and comment areas in the early 2010s. In order to avoid malicious attacks from netizens, creators and posters took the initiative to put forward this request, which gradually became a popular network catchphrase. Chinese: 2010年代初起源于中国视频平台、贴吧及评论区,创作者、发帖人为避免网友恶意攻击,主动提出该请求,逐渐成为网络流行口头禅。
📌 Example 1
A: "This is just my personal opinion, don't like don't spray."
A:"这只是我个人的观点,不喜勿喷。"
📌 Example 2
A: "I made a small video by myself, don't like don't spray."
A:"我自己做了个小视频,不喜勿喷。"
📌 Example 3
A: "Don't like don't spray, please respect everyone's preferences."
A:"不喜勿喷,请尊重每个人的喜好。"
📌 Example 4
A: "This is my first work, don't like don't spray, thank you."
A:"这是我的第一个作品,不喜勿喷,谢谢大家。"
📌 Example 5
A: "Everyone has different tastes, don't like don't spray."
A:"每个人的口味都不同,不喜勿喷。"
📌 Example 6
A: "I just share my life, don't like don't spray."
A:"我只是分享一下生活,不喜勿喷。"
📌 Example 7
A: "Don't like don't spray, malicious comments will be deleted."
A:"不喜勿喷,恶意评论会被删除。"
📌 Example 8
A: "This is my creative idea, don't like don't spray."
A:"这是我的创作思路,不喜勿喷。"
📌 Example 9
A: "We should be polite, remember don't like don't spray."
A:"大家要文明发言,记住不喜勿喷。"
Zui le
醉了
A Chinglish expression meaning being speechless, dumbfounded, exasperated or hav...
Face think
面壁思过
Face the wall and think about mistakes.
886
拜拜了
A numeric internet slang for goodbye, a casual and concise way to end a conversa...
Click like / Dian zan
点赞
The most basic interactive behavior on Chinese Internet platforms, referring to ...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.