English:
A standard corrected English statement used to emphasize the high importance and urgency of a specific matter; the original Chinglish lacks the necessary linking verb "is" required by English sentence structure.
中文:
用于强调某件具体事情具备高重要性与紧迫性的标准修正英文表述;原中式英语缺少英文句式中必需的系动词“is”。
该中式英语源自中文“这件事非常重要”的直译,省略了英文中连接主语和表语的系动词“is”。完整的英文陈述句必须具备完整的谓语结构,中式英语形式未遵循这一规则。
📌 Example 1
A: "Should we ignore this document?" B: "No, this matter is very important."
A:"我们可以忽略这份文件吗?" B:"不行,这件事非常重要。"
📌 Example 2
A: "Why do we need to hold a meeting immediately?" B: "Because this matter is very important."
A:"为什么我们需要立刻开会?" B:"因为这件事非常重要。"
📌 Example 3
A: "Can we deal with this tomorrow?" B: "No, this matter is very important."
A:"我们可以明天处理这个吗?" B:"不行,这件事非常重要。"
📌 Example 4
A: "Is this task worth our full attention?" B: "Yes, this matter is very important."
A:"这个任务值得我们全力以赴吗?" B:"是的,这件事非常重要。"
📌 Example 5
A: "Why do you attach so much importance to it?" B: "Because this matter is very important."
A:"你为什么这么重视它?" B:"因为这件事非常重要。"
📌 Example 6
A: "Do we need to report this to the manager?" B: "Yes, this matter is very important."
A:"我们需要把这个汇报给经理吗?" B:"是的,这件事非常重要。"
📌 Example 7
A: "Can we postpone the processing time?" B: "No, this matter is very important."
A:"我们可以推迟处理时间吗?" B:"不行,这件事非常重要。"
📌 Example 8
A: "Why should all employees participate?" B: "Because this matter is very important."
A:"为什么所有员工都要参与?" B:"因为这件事非常重要。"
Play table tennis
打乒乓球
Standard official English name for the popular ball sport table tennis, applicab...
You come I come
你推我让
"You come I come" is a Chinglish phrase describing the Chinese social ritual of ...
Beat grass scare snake
打草惊蛇
"Beat grass scare snake" is a Chinglish translation of the Chinese idiom "打草惊蛇" ...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.