English:
A metaphor for having no income, no food to eat, living in poverty and suffering from hunger.
中文:
比喻没有任何收入来源,没饭吃,生活穷困,忍饥挨饿。
Origin English: This is a vivid Chinese folk idiom. The northwest wind in northern China is cold and desolate in winter. "Drinking northwest wind" means having nothing to eat and only being able to face the cold wind, describing extreme poverty.
Origin Chinese: 这是生动的中国民间俗语,中国北方的西北风在冬季寒冷萧瑟,“喝西北风”指没有食物可吃,只能对着寒风,形容极度穷困的状态。
📌 Example 1
If you don't work, you will drink northwest wind 👷
不工作的话,你就要喝西北风了
📌 Example 2
He lost his job and can only drink northwest wind now 😥
他失业了,现在只能喝西北风
📌 Example 3
The shop has no business, the owner is going to drink northwest wind 🛍️
店铺没生意,老板要喝西北风了
📌 Example 4
Don't be lazy, or you will drink northwest wind 🛌
别偷懒,不然你要喝西北风
📌 Example 5
Without income, we can only drink northwest wind 💰
没有收入,我们只能喝西北风
📌 Example 6
If the factory closes down, the workers will drink northwest wind 🏭
工厂倒闭的话,工人们就要喝西北风了
📌 Example 7
He quit his job rashly and now drinks northwest wind 🚪
他贸然辞职,现在喝西北风
📌 Example 8
Farmers will drink northwest wind if there is no harvest 🌾
农民没有收成就要喝西北风
📌 Example 9
We must work hard to avoid drinking northwest wind 💪
我们必须努力工作,避免喝西北风
Chive box
韭菜盒子
A northern Chinese fried snack made of dough wrapper stuffed with chive, egg and...
Salt and pepper shrimp
椒盐虾
A classic Chinese seafood dish 🦐, fresh shrimp fried crispy with salt and pepper...
Not angry not angry
不气不气
A soothing Chinglish mantra: "don't be angry, calm down." The double "not angry"...
Beat heart ask heart
扪心自问
A metaphor for reflecting on oneself, asking one's own conscience whether one ha...
Need not thank me
不用谢
"Need not thank me" is a literal translation of the Chinese polite response "不用谢...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.