English:
A metaphor for two things or people that are completely opposite and cannot coexist harmoniously.
中文:
比喻两种事物或两个人完全对立,无法和谐共存。
Origin English: This idiom comes from ancient Chinese philosophy. Water and fire are mutually restraining five elements, which cannot coexist, and are extended to opposing people or things.
Origin Chinese: 该成语源自中国古代哲学,水火为五行相克之物,无法共存,引申为对立的人或事物。
📌 Example 1
They are water fire not fit, never get along 🤝
他们水火不容,从来相处不来
📌 Example 2
Oil and water are water fire not fit ⚗️
油和水水火不容
📌 Example 3
The two ideas are water fire not fit 💡
这两个理念水火不容
📌 Example 4
They are water fire not fit in character 😠
他们性格水火不容
📌 Example 5
Work and rest are not water fire not fit ⚖️
工作和休息并非水火不容
📌 Example 6
The two teams are water fire not fit ⚔️
两个团队水火不容
📌 Example 7
Love and hate are sometimes water fire not fit ❤️💔
爱与恨有时水火不容
📌 Example 8
Tradition and innovation are not water fire not fit 🔄
传统与创新并非水火不容
📌 Example 9
We can't be water fire not fit, we need tolerance 🕊️
我们不能水火不容,需要包容
Triple delight
三鲜
A general term for Chinese dishes with three fresh ingredients, usually includin...
Silk tofu
嫩豆腐
A super tender Chinese soybean product 🧈, smooth and delicate texture, made of s...
You ask me I ask who
你问我我问谁
Chinglish literal translation of Chinese rhetorical question "你问我我问谁", expressin...
Dumpling / Jiaozi
饺子
A traditional Chinese staple food 🥟, flour wrapper filled with meat/vegetables, ...
Paper talk tiger
纸上谈兵
A metaphor for talking about theories or plans on paper that cannot be put into ...
Pickled cabbage fish
酸菜鱼
A famous Sichuan-Chongqing dish with boiled fish slices and pickled cabbage, sou...
Chicken soup noodle
鸡汤面
A Chinese light noodle dish with boiled noodles in fresh chicken soup, topped wi...
💬 Leave a Comment
Share your thoughts on this phrase. No account needed — just your email.