Please do not put your hand on the door gap
请勿将手放在门缝处
This is a safety reminder for doors, warning people not to put their hands in the gap of the door to avoid being pinched...
Slide on the grass carefully
请勿在草坪上滑行/小心草坪打滑
This is a wrong translation of lawn protection and safety tips, meaning to remind people not to slide on the grass to pr...
Chicken without sex life
童子鸡
This is an absurd literal translation of Chinese cuisine "tong zi ji", referring to young roosters that have not mated, ...
Who translate this
这是谁翻译的
This is a wrong Chinglish sentence with grammatical errors, used to ask who is the translator of a certain text, sentenc...
No climbing on the railing
禁止攀爬栏杆
This is a public safety prohibition phrase that forbids people from climbing, standing or sitting on railings. It is app...
One arrow two birds
一箭双雕
This is a literal translation of Chinese idiom, consistent with the English proverb "kill two birds with one stone", mea...
No entry for peasants
农民禁止入内
This is an insulting and wrong warning, illegally restricting peasants from entering, which is discriminatory and incorr...
If you are stolen, call the police
如遇失窃,请报警
This is a public security reminder, telling people that if their property is stolen, they should contact the police in t...
Do not random lie down
请勿随意躺卧
This is a public civilized management reminder phrase that prohibits people from lying down casually on seats, floors, b...
Pay attention to your head
注意碰头
This is a common scene safety reminder phrase, mainly used in places with low ceilings, narrow passages, door frames and...
Please do not bathe in the lake
禁止在湖中洗澡
This is a water safety and environmental protection reminder phrase that strictly prohibits people from bathing, swimmin...
Do not feed the animals
禁止喂食动物
This is a zoo, scenic area and wildlife protection safety reminder phrase that strictly prohibits visitors from feeding ...
Please do not make a noise
请勿大声喧哗
This is a public civilized etiquette reminder phrase that prohibits people from making loud noises, shouting or making h...
Do not stand on the toilet
请勿站在马桶上
This is a standardized public safety reminder phrase used in bathroom scenarios, which strictly prohibits people from st...
Keep off the grass
请勿踩草地
This is a public civilized and environmental protection reminder phrase that prohibits people from stepping, walking or ...
The ticket is not refundable
票一经售出概不退换
This is a commercial service clause reminder phrase, which clearly states that after the ticket is sold, it cannot be re...
Do not pick the flowers
请勿摘花
This is a public civilized and environmental protection reminder phrase that prohibits people from picking, plucking or ...
Walking chicken, spiced blood
走地鸡,五香血
This is a wrong literal translation of Chinese local chicken and food ingredients, referring to free-range chickens and ...
I give you a color to see see
我给你点颜色看看
This is a classic Chinglish literal translation of Chinese oral threat, meaning to teach someone a lesson or punish some...
Your head has problem
你脑子有问题
This is a rude Chinglish curse, used to accuse others of having abnormal thinking, irrational behavior or saying ridicul...
🧪

Join Chinglish Lab

Save your favorite phrases, track your learning, and be part of our community!